返回首页
登录 注册
购买会员 购买音频权限

    << 绝望主妇 第4季 第08集>>

  • 1. So, um, not to pry, but, um,did that create any, uh, issues for you?
    不是为了要打探什么 不过,那对你造成什么困扰吗?。
  • 2. You mean sex? Apparently, "not to pry" wasn't necessary.
    你指的是做爱? -很显然 没必要说"不是为了要打探什么"。
  • 3. Well, it did put a crimp on things at first,but that just forced us to be more creative.
    刚开始的确对事情有阻碍,不过那逼着我们要更富创意。
  • 4. Oh. Again, not to pry, but...
    再一次 不是为了要打探什么。
  • 5. The office.
    在办公室。
  • 6. We did it at the office, once in the car,and you remember when you asked us to watch the house
    我们在办公室做 有一次在车上,你还记得那一次你们要出城去。
  • 7. when you guys were going out of town?
    要我们帮忙洗车吗?。
  • 8. Okay. Thanks. Yes, um, we'll be going now.
    谢谢 我们走了。
  • 9. Hey, other than your issue, how does Orson like being a dad?
    嘿 除了这些困扰 奥森做爸爸的感觉如何?。
  • 10. Oh, he just adores it.
    他乐此不疲。
返回首页 返回章节页 总页数: 68 Previous Next