<< 绝望主妇 第6季 第08集>>
-
1. You won't have that to worry about much longer.
你马上就不用担心此事了。
-
2. I found a way to spring you from this marriage!
我想到让你离婚的方法了。
-
3. Orson's still on parole, right?
奥森还在假释期 对吧。
-
4. For another year. Why?
还有一年 怎么了。
-
5. If he violates parole by, for instance,associating with a known felon, they can revoke it.
如果他违反了假释条例 比如说,和一个重罪狱友联系 法院就会收回他的假释权限。
-
6. And send him back to jail. All we need to do
把他从新送回监狱 所以我们要做的就是。
-
7. is get some ex-con in a room with Orson,take some pictures, and bam!
弄两个奥森的狱友过来和奥森见面,我们拍他们的照片 然后就砰!。
-
8. He can't touch you because if he does,the parole officer will get the pictures,and it's bye-bye, Orson.
他就不能再碰你一根毫毛了 要是他敢,假释法官就会收到这些照片,奥森就彻底拜拜了。
-
9. Karl, that's perfect! And then he'll have to let me go.
卡尔 太完美了 这样他就得同意和我离婚。
-
10. Ahh. I think someone deserves a kiss.
我觉得某人该得到香吻一枚。