<< 绝望主妇 第7季 第16集>>
-
1. So... checking out Fairview's answer to Itzhak Perlman?
在查看美景镇上的伊萨克·帕尔曼吗。
-
2. I don't know what that is,but if it's German for "Cat strangler,"
我不知道那是谁,但如果它在德语中的意思是"掐死猫"。
-
3. then yes.
那就没错。
-
4. It's like that, is it?
你是真不明白 对吧。
-
5. So when's your daughter start stomping off to buffalo?
那你女儿何时开始跳水牛舞了。
-
6. She's on right before Jenny. So you might want to keep
她在珍妮之前出场 也许你应该将。
-
7. your sunglasses handy,because Juanita is going to be dazzling.
你的太阳镜拿在手边,因为胡安妮塔定将耀眼夺目。
-
8. Honey! Are you okay? Were you being chased by a bee?
宝贝 你没事吧 有蜜蜂在追你吗。
-
9. No, it's my routine.
没有 这是我的舞步。
-
10. That's the first time I've nailed the finale.
这是我第一次跳到最后。