<< 纸牌屋 第2季 第06集>>
-
1. And I held up my end of that bargain
我一直信守承诺。
-
2. - until you abandoned me on the bill. - I sent Remy to help you.
-可你在法案的事上背信弃义 -我让雷米去协助你了。
-
3. After I got it passed through the Senate with no help from you.
那是法案通过参议院之后 你之前可没帮忙。
-
4. I had to protect my relationship with the president.
我不能和总统闹僵。
-
5. And then you tried to use me during the summit in Spotsylvania.
斯波特瑟尔韦尼亚峰会期间你还企图利用我。
-
6. I was not put on this earth to be your best friend
我活着不是为了做你最好的朋友。
-
7. or to share every piece of information I have with you.
也不是为了和你分享我的所有情报。
-
8. We agreed to a mutually beneficial partnership. That's all.
我们只是达成了互利共赢的合作关系。
-
9. Yes. And what's become very clear to me
是的 而我现在发现。
-
10. is that I benefit in no way from this partnership.
跟你合作对我没有任何好处。