<< 绝望主妇 第3季 第20集>>
-
1. bet you in a poker game.
竟然把你当做牌局的赌注。
-
2. How demeaning is that? -It depends on how you look at it.
多耻辱 -那取决于你怎么看这件事。
-
3. Men have been waging contests over women for centuries.
几个世纪以来 男人都用比赛争夺女人。
-
4. I grant you, poker isn't as romantic as, say, jousting,But it shows how they felt about you.
你说的没错 扑克不如马背格斗之类的浪漫,但它体现了他们对你的感觉。
-
5. The real question is how did you feel about them?
关键的问题是 你怎么看他们。
-
6. I told you. Hurt and betrayed...
我说过了 伤心和背叛...。
-
7. No.
不。
-
8. How did you feel about them before this poker business?
在牌局之前你怎么看。
-
9. Well, I was engaged to Ian.
我跟伊恩订婚了。
-
10. So, obviously, I loved him.
所以 很明显我爱过他。